<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8105846967296926886</id><updated>2011-04-21T17:40:31.581-07:00</updated><title type='text'>I Love Guangzhou</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://cantonrocks.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8105846967296926886/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantonrocks.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Lydia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06981659713643315485</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8105846967296926886.post-8048416627337885163</id><published>2007-01-19T00:42:00.000-08:00</published><updated>2007-01-19T00:58:40.921-08:00</updated><title type='text'>粵語評書</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;仲記得細個果陣好中意听收音機裏頭廣州話的故事.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;收音機送飯的日子過左不少,四大名著都繫噤樣听翻嚟嘅.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;林兆明嘅&lt;西游記&gt;更加系我嘅心頭好,晚晚唔聼訓唔着嘅故仔.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;最近系e-mule上無意中發現到可以下載,認真系萬分驚喜!!!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以下轉自emule:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;林兆明&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www3.fm1036.com/jiemu/1011lzm/1014/images/IMG_0268.JPG"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 134px; height: 179px;" src="http://www3.fm1036.com/jiemu/1011lzm/1014/images/IMG_0268.JPG" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;說起林兆明，老廣州人沒有不知道的，從&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;1978&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;年播出第一部《蝦球傳》，到惹人爭議的《西遊記》，林兆明是當之無愧的講古大師。廣東電臺當年播出《長篇連&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;播》，省內萬人空巷&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;聽古仔&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;。講古大師妙語連珠，聽眾定時坐在收音機前聽故事，這種情形曾伴隨著幾代人。對於很多人來說，惟一的樂趣是中午下班和傍晚放&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;學之後第一時間跑回家，打開收音機聽裏面的講古。那個時候家裏的收音機便成了獨一無二的享樂工具，無論是大人還是小孩，幾乎都是小說連播的超級擁躉。就連&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;工廠、學校的廣播站也轉播電臺的講古節目，邊吃飯邊聽&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;古仔&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;（故事）是那個年代最奢侈的享受了。當年講古大師張悅楷、林兆明在廣東電臺播講的《三國演&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;義》、《楊家將》、《西遊記》等，將廣播講古藝術推向了頂峰。林兆明說：&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;講古藝術所代表的不單是一門技藝，更是一門古老的民間藝術在現今努力求得生存的&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;象徵。&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  http://lib.verycd.com/2006/02/16/0000090278.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:PMingLiU;"  lang="ZH-TW"&gt;張悅楷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://img.verycd.com/gallery/1139642683/gallery_324932_1953_39.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 183px; height: 136px;" src="http://img.verycd.com/gallery/1139642683/gallery_324932_1953_39.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;原文再續，書接上一回，話說&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;……”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;已故大師張悅楷那熟悉的開場白把廣州人帶到古典名著的世界裏。廣州人會親切地稱張悅楷為&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;楷叔&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;。可以說，從上世紀&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;60&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;年代開始，整整幾代人是聽楷叔講古長大的，而張悅楷也因此成了名人。楷叔之所以受廣大聽眾的歡迎，正是因為其模仿角色的時候所使用的腔調惟妙惟肖，講&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;古講得出神入化，老太君的哭訴、韋小寶的嬉鬧、烈馬的嘶叫等等，在腔調處理方面功力深厚，讓人一聽就能分辨出是誰在獨白。　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;楷叔名叫張悅楷，與劉蘭芳並稱&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;北劉南張&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;，在&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;1983&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;年到&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;1987&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;年整整&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;年間，他用粵語講的《水滸傳》、《三國演義》、《楊家將》、《晚年的毛澤東》&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;等等小說連播，成為廣東人追聽的節目。多少西關&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;老廣州&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;都有匆匆忙忙趕回家&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;聽古&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;的經歷。那勁頭，只能用&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;廢寢忘食&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;來形容。楷叔講的古，盡有聲語言&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;之能事，或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;驕氣橫溢&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;穩重不急&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;，或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;悲憤&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;圓滑&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;，或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;決斷&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;或&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;快活&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;，語氣生動，只可意會不可言傳。他的開場白&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;“&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;原文續，書接上一回，上&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="ZH-TW"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;回講到&lt;/span&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;……”&lt;/span&gt;&lt;span  lang="ZH-TW" style="font-family:PMingLiU;"&gt;至今還回蕩在老廣州人的記憶裏。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  http://lib.verycd.com/2006/02/16/0000090259.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8105846967296926886-8048416627337885163?l=cantonrocks.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantonrocks.blogspot.com/feeds/8048416627337885163/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8105846967296926886&amp;postID=8048416627337885163' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8105846967296926886/posts/default/8048416627337885163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8105846967296926886/posts/default/8048416627337885163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantonrocks.blogspot.com/2007/01/blog-post_19.html' title='粵語評書'/><author><name>Lydia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06981659713643315485</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8105846967296926886.post-708516124387854529</id><published>2007-01-18T02:52:00.000-08:00</published><updated>2007-01-18T02:59:42.982-08:00</updated><title type='text'>广州好嘢!</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://profile.ak.facebook.com/object/337/66/n2204963995_38477.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 199px; height: 187px;" src="http://profile.ak.facebook.com/object/337/66/n2204963995_38477.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="text-align: center; font-weight: bold;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;以后就会系呢度用广州话发UP风!&lt;br /&gt;作为一个广州人,为广州而骄傲 =)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8105846967296926886-708516124387854529?l=cantonrocks.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantonrocks.blogspot.com/feeds/708516124387854529/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8105846967296926886&amp;postID=708516124387854529' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8105846967296926886/posts/default/708516124387854529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8105846967296926886/posts/default/708516124387854529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantonrocks.blogspot.com/2007/01/blog-post.html' title='广州好嘢!'/><author><name>Lydia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06981659713643315485</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
